![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Полтора года назад мы переехали в Беларусь. Взяли детей и прямо 29 августа привезли их на наше новое место жительства, чтобы очередной учебный год они начали в новой школе.
Завуч нам сразу сказала:
- Вы можете написать заявление и не учить белорусский.
- Не-е-ет, мы не можем.
Мы хотим в гимназию поступать. А там сдавать белорусский. Он нам нужен.
Так, делая с детьми домашние задания, я начала учить еще один язык.
С первых же страниц учебника мне стали открываться удивительные факты.
Вот как в русском языке называются части речи?
Имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие…
Сплошь непонятные слова. Пожалуй, что только местоимение – отвечает само за себя: вместо имени.
А в белорусском: назоўнік – название предмета,
Прыметнік – его приметы,
Дзеяслоў – слово, обозначающее действие, то, что у нас глагол.
Это ж красота! Все понятно, что тут имеется ввиду и что чего обозначает.
Дальше – кроме мужского и женского рода у нас в русском языке есть средний. В детстве я воспринимала этот род как ни то, ни сё – лихо одноглазое.
А в белорусском языке – он “ніякій” – никакой.
Еще несколько слов, которые исполнены смысла и понятны без перевода:
Раніца – утро
Зорка – звезда
Прытрымлівайце дзверы – придерживайте двери
Вытрымлівай дістанцыю – выдерживайте дистанцию
Стагоддзе – век
Нядзеля – воскресенье
Адрозніваюцца – отличаются
Рысачка – чёрточка
Патрэбныя – нужные
И еще много таких интересных слов.
Сын спрашивает: “Что такое арать?”
Я помню анекдот:
- Мама, как пишется “аборт” или “оборт”?
- Где ты видела такое слово?
- Ну вот, в домашнем задании: Волны бились о борт корабля.
Поэтому прошу сына прочитать все предложение.
Читает: “ Узяўся Сцяпан араць”.
Вспоминаю ветхозаветное “мечи на орала”, думаю, что корень старославянский тут один.
Говорю – это значит пахать.
Вопросов у моих детей еще очень много. Мой муж удивляется, как я нахожу ответы, как не устаю отвечать.
А я устаю.
Тут из своей комнаты нарисовалась дочь:
- А что такое ад?
- Ну, - думаю, - дудки! Про то, как черти грешников от сковородок отковыривают, пусть вам отец Виталий в школе рассказывает.
- Это, - говорю, - предлог в белорусском языке, соответствующий русскому предлогу "от". Например, “ад мінулага ў будучыню” или “ад сябе”.
Вот люблю я за это белорусский язык. Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
no subject
Date: 2015-02-04 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-04 05:50 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-05-06 04:44 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-05-06 04:49 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-05-06 04:52 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-04 05:58 am (UTC)прекрасная зарисовка) даже я, коренная белорусска, об этом никогда не задумывалась
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-04 07:21 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-04 10:16 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-04 10:38 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-04 10:41 am (UTC)нядзеля это воскресенье
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-12 02:32 pm (UTC)"ни то, ни сё – лихо одноглазое")), " - Ну, - думаю, - дудки! Про то, как черти грешников от сковородок отковыривают, пусть вам отец Виталий в школе рассказывает." Весело так, и с любовью.
Я вот удивляюсь, когда друзья приезжают из России, и говорят, что не понимают язык...По мне так он - простой, все понятно, главное, включить свою внутреннюю чуйку. Хотя, я сама не все слова знаю, успела за 20 лет подзабыть...Теперь вот возвращаюсь, в детство))
(no subject)
From:no subject
Date: 2015-02-13 03:40 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
Date: 2015-02-14 07:34 am (UTC)Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
From:no subject
Date: 2015-02-14 08:19 am (UTC)Если сравнить белорусский и литовский:
буська- бучкис
араць- арти
толока- талка
нядзеля- няделя (деревенский диалект)
ниякий- некас
погода- пагада (деревенский диалект- хорошая погода)
шуфлядка- шепа
дзякуй- декуй
прабачце- атсипрашау
не- ня
гарбата- арбата и т. д.
(no subject)
From:Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
Date: 2015-02-15 12:02 am (UTC)Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
From:no subject
Date: 2015-03-23 07:05 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-04-22 01:50 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-05-04 11:21 am (UTC)А меня вот поразил польский. Такие древние, сказочные прямо-таки корни.
"Змей о семи головах", "сундук о семи печатях" - в русском это "о" давно приобрело другой смысл, а в польском "о" так и осталось в значении "с". Вот еще словечко "страж" (охранник)... эх, жаль, не записывала всего.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-05-04 12:05 pm (UTC)духмяны водар - пахучий аромат
очень уж тяжело будет интуитивно понять эти слова
а как будет ковер по белорусски ....
ну и тогда ответьте как будет диван ....
а вообще я сам белорус и вижу что язык стали уродовать, начали появляться слова которых никогда небыло, которые не употребляли мои деды и бабки. а все потому что зачастую языковеды живут на буржуйские гранты а эти европейцы пытаются нас отдалить. и поэтому как на украине появляются выдуманные слова. это грустно но так. трое детей учат белорусский в школе поэтому вижу картину.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Что такое ад? Или за что я полюбила белорусский язык.
Date: 2016-05-05 12:34 pm (UTC)Со стороны виднее
Date: 2016-05-05 01:50 pm (UTC)Что такое ад? Или за что я полюбила белорусский язык.
Date: 2016-05-05 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-05 03:26 pm (UTC)И да,наш язык очень красивый. И еще он очень добрый, на нем даже лаянки - ругательства звучят не зло.
Почитайте пана_дохву, у него часто про это
(no subject)
From:no subject
Date: 2016-05-05 04:07 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-05-05 07:55 pm (UTC)Сяргей Грахоўскі
«Ветразь»
У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.
no subject
Date: 2016-05-06 08:22 am (UTC)Что такое ад? Или за что я полюбила белорусский язык.
Date: 2016-05-06 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-06 05:59 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: