![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Полтора года назад мы переехали в Беларусь. Взяли детей и прямо 29 августа привезли их на наше новое место жительства, чтобы очередной учебный год они начали в новой школе.
Завуч нам сразу сказала:
- Вы можете написать заявление и не учить белорусский.
- Не-е-ет, мы не можем.
Мы хотим в гимназию поступать. А там сдавать белорусский. Он нам нужен.
Так, делая с детьми домашние задания, я начала учить еще один язык.
С первых же страниц учебника мне стали открываться удивительные факты.
Вот как в русском языке называются части речи?
Имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие…
Сплошь непонятные слова. Пожалуй, что только местоимение – отвечает само за себя: вместо имени.
А в белорусском: назоўнік – название предмета,
Прыметнік – его приметы,
Дзеяслоў – слово, обозначающее действие, то, что у нас глагол.
Это ж красота! Все понятно, что тут имеется ввиду и что чего обозначает.
Дальше – кроме мужского и женского рода у нас в русском языке есть средний. В детстве я воспринимала этот род как ни то, ни сё – лихо одноглазое.
А в белорусском языке – он “ніякій” – никакой.
Еще несколько слов, которые исполнены смысла и понятны без перевода:
Раніца – утро
Зорка – звезда
Прытрымлівайце дзверы – придерживайте двери
Вытрымлівай дістанцыю – выдерживайте дистанцию
Стагоддзе – век
Нядзеля – воскресенье
Адрозніваюцца – отличаются
Рысачка – чёрточка
Патрэбныя – нужные
И еще много таких интересных слов.
Сын спрашивает: “Что такое арать?”
Я помню анекдот:
- Мама, как пишется “аборт” или “оборт”?
- Где ты видела такое слово?
- Ну вот, в домашнем задании: Волны бились о борт корабля.
Поэтому прошу сына прочитать все предложение.
Читает: “ Узяўся Сцяпан араць”.
Вспоминаю ветхозаветное “мечи на орала”, думаю, что корень старославянский тут один.
Говорю – это значит пахать.
Вопросов у моих детей еще очень много. Мой муж удивляется, как я нахожу ответы, как не устаю отвечать.
А я устаю.
Тут из своей комнаты нарисовалась дочь:
- А что такое ад?
- Ну, - думаю, - дудки! Про то, как черти грешников от сковородок отковыривают, пусть вам отец Виталий в школе рассказывает.
- Это, - говорю, - предлог в белорусском языке, соответствующий русскому предлогу "от". Например, “ад мінулага ў будучыню” или “ад сябе”.
Вот люблю я за это белорусский язык. Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
no subject
Date: 2015-03-11 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-16 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-16 10:43 am (UTC)Моя формулировка неидеальна. :)
no subject
Date: 2015-03-23 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-24 07:45 pm (UTC)Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
Date: 2015-05-29 11:27 pm (UTC)Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.
Date: 2015-05-29 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-21 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-21 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-21 12:51 pm (UTC)В гимназию сын поступил.
no subject
Date: 2015-12-21 12:56 pm (UTC)8 из 10? Я сейчас не в курсе шкалы оценочных баллов.
no subject
Date: 2015-12-21 01:55 pm (UTC)Причем 8 - это если 1 ошибка.
9 ставят если нет ошибок, но есть исправления.
У нас было 2 года.
no subject
Date: 2015-12-21 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-21 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-22 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-22 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-22 02:16 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-22 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-04 07:23 am (UTC)Данный комментарий не является проявлением желания начать дискуссию по этой теме.
no subject
Date: 2016-05-04 09:25 am (UTC)no subject
Date: 2016-05-04 11:21 am (UTC)А меня вот поразил польский. Такие древние, сказочные прямо-таки корни.
"Змей о семи головах", "сундук о семи печатях" - в русском это "о" давно приобрело другой смысл, а в польском "о" так и осталось в значении "с". Вот еще словечко "страж" (охранник)... эх, жаль, не записывала всего.
no subject
Date: 2016-05-04 12:05 pm (UTC)духмяны водар - пахучий аромат
очень уж тяжело будет интуитивно понять эти слова
а как будет ковер по белорусски ....
ну и тогда ответьте как будет диван ....
а вообще я сам белорус и вижу что язык стали уродовать, начали появляться слова которых никогда небыло, которые не употребляли мои деды и бабки. а все потому что зачастую языковеды живут на буржуйские гранты а эти европейцы пытаются нас отдалить. и поэтому как на украине появляются выдуманные слова. это грустно но так. трое детей учат белорусский в школе поэтому вижу картину.
no subject
Date: 2016-05-04 03:21 pm (UTC)Я люблю фильм "Ва-банк", там такой русский перевод не агрессивный, что всю польскую речь с интонациями хорошо слышно.
no subject
Date: 2016-05-04 03:24 pm (UTC)водар - не догадалась бы, конечно.
ковер будет диван, это дети мне сообщили, как только начали изучать язык.
А вот диван это не шкарпетка, часом?
no subject
Date: 2016-05-04 08:47 pm (UTC)