esper12: (край земли)
esper12 ([personal profile] esper12) wrote2015-02-04 03:30 am

Что такое ад? Или за что я полюбила белорусский язык.

Полтора года назад мы переехали в Беларусь. Взяли детей и прямо 29 августа привезли их на наше новое место жительства, чтобы очередной учебный год они начали в новой школе.

Завуч нам сразу сказала:

- Вы можете написать заявление и не учить белорусский.


- Не-е-ет, мы не можем.

Мы хотим в гимназию поступать. А там сдавать белорусский. Он нам нужен.


Так, делая с детьми домашние задания, я начала учить еще один язык.

С первых же страниц учебника мне стали открываться удивительные факты.

Вот как в русском языке называются части речи?

Имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие…

Сплошь непонятные слова. Пожалуй, что только местоимение – отвечает само за себя: вместо имени.

А в белорусском: назоўнік – название предмета,

Прыметнік – его приметы,

Дзеяслоў – слово, обозначающее действие, то, что у нас глагол.

Это ж красота! Все понятно, что тут имеется ввиду и что чего обозначает.

Дальше – кроме мужского и женского рода у нас в русском языке есть средний. В детстве я воспринимала этот род как ни то, ни сё – лихо одноглазое.

А в белорусском языке – он “ніякій” – никакой.

Еще несколько слов, которые исполнены смысла и понятны без перевода:

   Раніца – утро

   Зорка – звезда

   Прытрымлівайце дзверы – придерживайте двери

   Вытрымлівай дістанцыю – выдерживайте дистанцию

   Стагоддзе – век

   Нядзеля – воскресенье

   Адрозніваюцца – отличаются

   Рысачка – чёрточка

   Патрэбныя нужные
И еще много таких интересных слов.

Сын спрашивает: “Что такое арать?”

Я помню анекдот:

-          Мама, как пишется “аборт” или “оборт”?

-          Где ты видела такое слово?

-          Ну вот, в домашнем задании: Волны бились о борт корабля.

Поэтому прошу сына прочитать все предложение.

Читает: “ Узяўся Сцяпан араць”.

Вспоминаю ветхозаветное “мечи на орала”, думаю, что корень старославянский тут один.

Говорю – это значит пахать.

Вопросов у моих детей еще очень много. Мой муж удивляется, как я нахожу ответы, как не устаю отвечать.

А я устаю.

Тут из своей комнаты нарисовалась дочь:

-          А что такое ад?

-          Ну, - думаю, - дудки! Про то, как черти грешников от сковородок отковыривают, пусть вам отец Виталий в школе рассказывает.

-         Это, - говорю, - предлог в белорусском языке, соответствующий русскому предлогу "от". Например, “ад мінулага ў будучыню” или “ад сябе”.

Вот люблю я за это белорусский язык. Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.


[identity profile] veragodna.livejournal.com 2015-03-11 07:55 pm (UTC)(link)
Это плохой преподаватель, поверьте, он озвучіл только один принцип.

[identity profile] Александр Жуковский (from livejournal.com) 2015-03-16 10:37 am (UTC)(link)
Русский язык -- искусственный, в нынешнем виде существует только со времён Пушкина. Литвинский (беларуский) язык очень давнего происхождения.

[identity profile] thunderozzz.livejournal.com 2015-03-16 10:43 am (UTC)(link)
Соглашусь. :)
Моя формулировка неидеальна. :)

[identity profile] cell-ikhova.livejournal.com 2015-03-23 07:05 am (UTC)(link)
а у меня бабушка песни пела на белорусском и украинском языках) поэтому когда говорят,я понимаю,а прочитав нужно время переварить.спасибо:)

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-03-24 07:45 pm (UTC)(link)
Да, мои бабушки пели на русском. Но я теперь понимаю и если прочитаю, и если услышу. Читаемое, порой, понять проще.

Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-05-29 11:27 pm (UTC)(link)
Спасибо.

Re: Здесь даже ад – всего лишь предлог или приставка.

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-05-29 11:27 pm (UTC)(link)
Ирина, и Вам спасибо!

[identity profile] annushkapahomov.livejournal.com 2015-12-21 12:15 pm (UTC)(link)
О, соглашусь: слышала иврит - очень похож на французский, только жёстче, с бОльшим количеством произносимых согласных.

[identity profile] annushkapahomov.livejournal.com 2015-12-21 12:19 pm (UTC)(link)
Кстати, как прошёл экзамен? Мама волновалась больше сына? ))

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-12-21 12:51 pm (UTC)(link)
Получил 8.
В гимназию сын поступил.

[identity profile] annushkapahomov.livejournal.com 2015-12-21 12:56 pm (UTC)(link)
Молодец - за год освоить язык, пусть и родственный, но для сдачи экзамена - это дело не из лёгких.
8 из 10? Я сейчас не в курсе шкалы оценочных баллов.

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-12-21 01:55 pm (UTC)(link)
Да, это 8 из 10.
Причем 8 - это если 1 ошибка.
9 ставят если нет ошибок, но есть исправления.
У нас было 2 года.

[identity profile] annushkapahomov.livejournal.com 2015-12-21 01:58 pm (UTC)(link)
А, да-да-да, Вы же писали, что "полтора года назад" - я невнимательна ))

[identity profile] esper12.livejournal.com 2015-12-21 02:12 pm (UTC)(link)
Нам бы теперь английский освоить...

[identity profile] adarcha.livejournal.com 2016-04-22 01:50 pm (UTC)(link)
Как чудесно подмечено!)

[identity profile] esper12.livejournal.com 2016-04-22 02:10 pm (UTC)(link)
спасибо. Я продолжаю "подмечать", только не могу пока систематизировать и записать...

[identity profile] adarcha.livejournal.com 2016-04-22 02:16 pm (UTC)(link)
я тоже начну))) в следующем году у второклашек уроков белорусского сделают столько же, сколько русского))

[identity profile] esper12.livejournal.com 2016-04-22 02:21 pm (UTC)(link)
начинайте. Удачи!

[identity profile] alexander papuga (from livejournal.com) 2016-05-04 07:23 am (UTC)(link)
Данная подборка - это, в основном, слова, которые приводятся в текстах на филологические темы как примеры слов, пришедших в славянские языки из центрально-европейских и западно-европейских, то есть из того же немецкого, например. А не наоборот.

Данный комментарий не является проявлением желания начать дискуссию по этой теме.
Edited 2016-05-04 08:10 (UTC)

[identity profile] esper12.livejournal.com 2016-05-04 09:25 am (UTC)(link)
Спасибо. Это было моё первое знакомство с этим языком.

[identity profile] sirje1505.livejournal.com 2016-05-04 11:21 am (UTC)(link)
Этот ваш пост попал сегодня в Истории на anekdot.ru. Правда, очень интересно, спасибо!
А меня вот поразил польский. Такие древние, сказочные прямо-таки корни.
"Змей о семи головах", "сундук о семи печатях" - в русском это "о" давно приобрело другой смысл, а в польском "о" так и осталось в значении "с". Вот еще словечко "страж" (охранник)... эх, жаль, не записывала всего.

(Anonymous) 2016-05-04 12:05 pm (UTC)(link)
а как вам такое выражени
духмяны водар - пахучий аромат
очень уж тяжело будет интуитивно понять эти слова
а как будет ковер по белорусски ....
ну и тогда ответьте как будет диван ....
а вообще я сам белорус и вижу что язык стали уродовать, начали появляться слова которых никогда небыло, которые не употребляли мои деды и бабки. а все потому что зачастую языковеды живут на буржуйские гранты а эти европейцы пытаются нас отдалить. и поэтому как на украине появляются выдуманные слова. это грустно но так. трое детей учат белорусский в школе поэтому вижу картину.

[identity profile] esper12.livejournal.com 2016-05-04 03:21 pm (UTC)(link)
Спасибо! Здесь в Беларуси многие учат польский.
Я люблю фильм "Ва-банк", там такой русский перевод не агрессивный, что всю польскую речь с интонациями хорошо слышно.

[identity profile] esper12.livejournal.com 2016-05-04 03:24 pm (UTC)(link)
духмяны - это понятно.
водар - не догадалась бы, конечно.
ковер будет диван, это дети мне сообщили, как только начали изучать язык.
А вот диван это не шкарпетка, часом?

[identity profile] sirje1505.livejournal.com 2016-05-04 08:47 pm (UTC)(link)
Думаю, что белорусский и украинский ближе к польскому, чем русский.

Page 3 of 5